Mostrar registro simples

dc.creatorPenha, Luciana Silva da
dc.date.accessioned2019-09-12T17:59:14Z
dc.date.available2019-09-12T17:59:14Z
dc.date.issued2019-08-28
dc.identifier.urihttp://memoria.ifrn.edu.br/handle/1044/1693
dc.languageporpt_BR
dc.publisherInstituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Nortept_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectErros lexicais. Interlingual. Intralingual. Interferência.pt_BR
dc.titleAnálise de erros na produção oral: um estudo com alunos da licenciatura em letras espanhol do IFRNpt_BR
dc.typeTrabalho de Conclusão de Cursopt_BR
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/4622967581626804pt_BR
dc.contributor.advisor1Silva, Girlene Moreira da
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/8122463467348141pt_BR
dc.contributor.advisor-co1Falcão, Carla Aguiar
dc.contributor.referee1Serrão, Raquel de Araújo
dc.contributor.referee2Freire, Juliana Kelle da Silva
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentNatal - Centralpt_BR
dc.publisher.initialsIFRNpt_BR
dc.description.resumoCom o intuito de contribuir no processo de ensino e aprendizagem da língua espanhola, neste trabalho, propomo-nos a pesquisar os erros cometidos oralmente na interlíngua de alunos do curso de Licenciatura em Letras-Espanhol, regularmente matriculados na disciplina de Práticas Orais e Auditivas no Ensino de E/LE (disciplina ofertada no 6° período) do Instituto Federal de educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Norte (IFRN) Campus Natal-Central (CNAT). Entendemos que o estudo dos erros e da interlíngua é importante para entender como a língua estrangeira é aprendida, assim, decidimos pesquisar sobre os erros léxicos em E/LE que é importante para a comunicação e é também um dos aspectos mais complexo na aprendizagem de uma L2. Tivemos como objetivo geral investigar e classificar erros na produção oral dos alunos da disciplina de Práticas Orais e Auditivas do Curso de Letras Espanhol do Campus Natal Central do IFRN e, mais especificamente, nossos objetivos foram: 1. Investigar quais os tipos de erros lexicais mais cometidos na produção oral desses alunos e 2. identificar quantos erros lexicais cometidos na produção oral desses alunos são intralinguais e interlinguais. A nossa pesquisa é classificada como descritiva e quanti-qualitativa, quanto aos sujeitos da pesquisa, foram alunos do sexto período da licenciatura em Letras Espanhol do IFRN. O quantitativo de alunos que participaram da pesquisa foi de doze pessoas. A primeira etapa consistiu em pesquisas de cunho bibliográfico e na segunda etapa, fizemos a coleta dos dados através de atividades de oralidade. Os erros que foram analisados na pesquisa seguiram a tipologia de Fernández (1997) e percorreu os três primeiros passos dos quatro definidos por Corder (1981). Ao final da nossa investigação, entendemos que conseguimos responder às nossas questões de pesquisa. Encontramos um total de 329 erros lexicais, sendo 217 erros de empréstimo, portanto, interlinguais. Os demais erros, os 112 que restam e que foram divididos em cinco tipos de erros, são erros intralinguais.pt_BR


Arquivos deste item

Thumbnail

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples