dc.creator | Soares, Kássio Roberto Brito | |
dc.creator | Lima, Samuel de Carvalho | |
dc.date.accessioned | 2022-03-29T14:19:25Z | |
dc.date.available | 2022-03-29T14:19:25Z | |
dc.date.issued | 2017-12 | |
dc.identifier.citation | SOARES, Kássio Roberto Brito; LIMA, Samuel de Carvalho. Um glossário bilíngue terminológico da Agronomia: um recorte. Educação & Linguagem, ano 4, n. 2, p. 14-30, dez./2017. | pt_BR |
dc.identifier.issn | 2359-277X | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://memoria.ifrn.edu.br/handle/1044/2170 | |
dc.description.abstract | The glossaries are linguistic instruments, developed for centuries, emerged as a way of register and get to know words. The agronomy as a agricultural science is a rapidly growing sector international levels by means of advances of scientific research and commercial relations between countries. Given this, the terminology comes up with the improvement of specific terms of the areas of knowledge that is gradually increasing. However, the present work of the technical terms that had made available in the library of the Institute Federal of Education, Science and Technology of Rio Grande do Norte – Campus Ipanguaçu, focuses on the agronomic sector, specifically with respect to the branch of the Fruit growing of export. Furthermore, the elaboration of a bilingual glossary of terms selected by the degree of difficulty arises a pathway to remedy such a deficiency. In view of the above, it is concluded that the availability of linguistic instruments is necessary for the aid of students and teachers of the said institute of education. | pt_BR |
dc.language | por | pt_BR |
dc.publisher | Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Norte | pt_BR |
dc.relation.ispartof | Educação & Linguagem | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.subject | Glossário | pt_BR |
dc.subject | Terminologia | pt_BR |
dc.subject | Agronomia | pt_BR |
dc.subject | Fruticultura | pt_BR |
dc.subject | Exportação | pt_BR |
dc.title | Um glossário bilíngue terminológico da Agronomia: um recorte | pt_BR |
dc.title.alternative | A terminological bilingual glossary of Agronomy: a cutout | pt_BR |
dc.type | Artigo de Periódico | pt_BR |
dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
dc.publisher.department | Mossoró | pt_BR |
dc.publisher.initials | IFRN | pt_BR |
dc.subject.cnpq | Ciências humanas | pt_BR |
dc.citation.volume | 4 | pt_BR |
dc.citation.issue | 2 | pt_BR |
dc.citation.spage | 14 | pt_BR |
dc.citation.epage | 30 | pt_BR |
dc.description.resumo | Os glossários são instrumentos linguísticos, desenvolvidos há séculos, surgiram como modo de registrar e conhecer palavras. A agronomia como uma ciência agrária é um setor que cresce aceleradamente em níveis internacionais por meio dos avanços científicos de pesquisas e nas relações comerciais entre países. Diante disso, a terminologia surge com o aprimoramento de termos específicos das áreas do conhecimento que tem aumentado gradativamente. Todavia, o presente trabalho dos termos técnicos que foram disponibilizados na biblioteca do Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Norte – Campus Ipanguaçu, teve como enfoque o setor agronômico, especificamente no que diz respeito ao ramo da fruticultura de exportação. Ademais, a elaboração de um glossário bilíngue formado por termos selecionados pelo grau de dificuldade surge um caminho para sanar tal carência. Diante do exposto, concluiu-se que é necessária a disponibilidade de instrumentos linguísticos para o auxílio de discentes e docentes do referido instituto de ensino. | pt_BR |